Deuteronomy 6:6-9 (4)
EXTENSION TO FAMILY AND SOCIETY – 6:6-9
The proper love of Yahweh is absolute, permeating not only the entire person (6:5), but also all of life (6:6-9), including the family unit (6:7) and society (6:8-9). Beginning again with the concept of epistemic internalization, Moses commands the Israelites to keep “these words” (referring to the entire covenant through the Shema) on their hearts/minds (6:6). This internalization of the covenant through constant reflection is then to be extended by teaching covenant faithfulness to future generations (6:7a), here described with an unusual verb (shanan) which evokes the imagery of engraving a message into stone. Just as Moses is teaching the Israelites the covenant stipulations, they must teach these things to their children through constant repetition and discussion of the faithful covenant lifestyle within the household, reflected through the double merism of 6:7b (sitting/walking; lying down/getting up).
Finally, this commitment to covenant faithfulness was to transcend the household and permeate the entire society (6:8-9). Although the instructions here (to “tie,” “fasten,” and “inscribe” the covenant stipulations on the forearm, forehead, and doorframes, respectively) were taken literally in later Jewish tradition, they were probably meant to be interpreted metaphorically. In this case, 6:8 refers to the embodiment of the covenant principles in everyday life, identifying each individual Israelite as a faithful covenant member. However, in 6:9 the exhortation to covenant faithfulness is then expanded to the household and the community as “these words” (6:6) are inscribed “on the doorframes of your houses and gates” (6:9). In response to Yahweh’s unique faithfulness, the Israelites are to love him absolutely by internalizing (6:6), embodying (6:8-9), and teaching (6:7) covenant faithfulness.
 Block, 204.
 McConville, 142; Merrill, 167.
 Merrill, 167.
 Block, 204; Merrill, 167.
 This literal interpretation resulted in the tephillin and phylacteries, small boxes containing Torah verses (Exod 13:1-10; 13:11-16; Deut 6:4-9; 11:13-21) which were worn on the forehead and forearms. Similarly, 6:9 was interpreted literally, resulting in the mezuzah, boxes containing Deut 6:4-9 and 11:13-21 placed on the doorposts of Jewish dwellings. Cf. Merrill, 168.
 As argued by McConville (142) and Merrill (168), although McConville does allow for the possibility of a literal reading.
 Merrill, 168.
 Block, 204; Merrill, 168.